Trilingual Joyce: The Anna Livia Variations
By:
Sign Up Now!
Already a Member? Log In
You must be logged into Bookshare to access this title.
Learn about membership options,
or view our freely available titles.
- Synopsis
- Trilingual Joyce is a detailed comparative study of James Joyce’s personal involvement in both French and Italian translations of the iconic 1928 text Anna Livia Plurabelle, which later became the eighth chapter of Finnegans Wake. Considered to be completely untranslatable at the time of its publication, the translation of Anna Livia Plurabelle represented a fascinating challenge to Joyce, who collaborated in experimental renderings of the text, first into French and later into Italian. Patrick O’Neill’s Trilingual Joyce is the first comparative study of all three of the Anna Livia Plurabelle variations, and fills a long-standing gap in Joyce studies. O’Neill, an Irish-born professor who has written widely on texts in translation, also discusses in detail the avant-guard novelist and playwright Samuel Beckett’s contribution as a young man to the French rendering of Anna Livia Plurabelle.
- Copyright:
- 2018
Book Details
- Book Quality:
- Publisher Quality
- ISBN-13:
- 9781487516024
- Publisher:
- University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division
- Date of Addition:
- 04/16/18
- Copyrighted By:
- University of Toronto Press
- Adult content:
- No
- Language:
- English
- Has Image Descriptions:
- No
- Categories:
- Literature and Fiction, Language Arts
- Submitted By:
- Bookshare Staff
- Usage Restrictions:
- This is a copyrighted book.