Translating Tagore's Stray Birds into Chinese: Applying Systemic Functional Linguistics to Chinese Poetry Translation (Routledge Studies in Chinese Translation)
By: and
Sign Up Now!
Already a Member? Log In
You must be logged into Bookshare to access this title.
Learn about membership options,
or view our freely available titles.
- Synopsis
- Translating Tagore’s ‘Stray Birds’ into Chinese explores the choices in poetry translation in light of Systemic Functional Linguistics (SFL) and illustrates the ways in which readers can achieve a deeper understanding of translated works in English and Chinese. Focusing on Rabindranath Tagore’s ‘Stray Birds’, a collection of elegant and philosophical poems, as a source text, Ma and Wang analyse four Chinese target texts by Zheng Zhenduo, Yao Hua, Lu Jinde and Feng Tang and consider their linguistic complexities through SFL. This book analyses the source text and the target texts from the perspectives of the four strata of language, including graphology, phonology, lexicogrammar and context. Ideal for researchers and academics of SFL, Translation Studies, Linguistics, and Discourse Analysis, Translating Tagore’s ‘Stray Birds’ into Chinese provides an in-depth exploration of SFL and its emerging prominence in the field of Translation Studies.
- Copyright:
- 2021
Book Details
- Book Quality:
- Publisher Quality
- Book Size:
- 174 Pages
- ISBN-13:
- 9781000259643
- Related ISBNs:
- 9780367815141, 9780367415464, 9780367415457
- Publisher:
- Taylor and Francis
- Date of Addition:
- 12/28/20
- Copyrighted By:
- Yuanyi Ma, Bo Wang
- Adult content:
- No
- Language:
- English
- Has Image Descriptions:
- No
- Categories:
- Nonfiction, Poetry, Literature and Fiction, Language Arts, Communication, Foreign Language Study
- Submitted By:
- Bookshare Staff
- Usage Restrictions:
- This is a copyrighted book.
Reviews
Other Books
- by Yuanyi Ma
- by Bo Wang
- in Nonfiction
- in Poetry
- in Literature and Fiction
- in Language Arts
- in Communication
- in Foreign Language Study