Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example (1st ed. 2021)
By:
Sign Up Now!
Already a Member? Log In
You must be logged into Bookshare to access this title.
Learn about membership options,
or view our freely available titles.
- Synopsis
- This book brings audiences the enchanting melodies passing down from generation to generation in the Zhuang community, which are on the brink of extinction. Specifically, it sheds light on the origin, evolution and artistic features of Zhuang folk song in the first place, and then it shifts to their English translation based on meta-functional equivalence, through which the multi-aesthetics of Zhuang folk song have been represented. At length, forty classic Zhuang folk songs have been selected, and each could be sung bilingually in line with the stave.This book benefits researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also gives readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study.
- Copyright:
- 2021
Book Details
- Book Quality:
- Publisher Quality
- ISBN-13:
- 9789811665899
- Related ISBNs:
- 9789811665882
- Publisher:
- Springer Singapore, Singapore
- Date of Addition:
- 05/07/22
- Copyrighted By:
- Zhejiang University Press
- Adult content:
- No
- Language:
- English
- Has Image Descriptions:
- No
- Categories:
- Nonfiction, Literature and Fiction, Language Arts, Communication, Music
- Submitted By:
- Bookshare Staff
- Usage Restrictions:
- This is a copyrighted book.
- Translator:
- Zhang Ming
- Translator:
- Wang Chang-yu
- Translator:
- He Dan
- Translator:
- Wei Jing
- Translator:
- Wu Juan-juan
- Translator:
- Tao Lin
- Translator:
- Zhu Pin-xin
- Translator:
- Yang Yang
Reviews
Other Books
- by Yang Yang
- in Nonfiction
- in Literature and Fiction
- in Language Arts
- in Communication
- in Music