Chinese Legal Translation: An Analysis of Conditional Clauses in Hong Kong Bilingual Ordinances (Routledge Studies in Chinese Translation)
By:
Sign Up Now!
Already a Member? Log In
You must be logged into Bookshare to access this title.
Learn about membership options,
or view our freely available titles.
- Synopsis
- Chinese Legal Translation analyses and investigates the Chinese translation of conditional clauses introduced by various introductory words in Hong Kong bilingual ordinances within the framework of descriptive translation studies and translation typology. This book explores the text typology of Hong Kong bilingual ordinances and highlights differences and similarities between different translations of conditional clauses in the Hong Kong context. Based on both quantitative and qualitative analysis of conditional clauses of the Companies Ordinance, the book summarises the frequency of introductory words of conditional clauses and generalises guiding patterns for writing conditional clauses and translating conditional clauses. The book is significant in providing both theoretical foundations for legal translation and practical guidance for translating legal conditional clauses. This book is primarily targeted for scholars and professionals who are interested in legal writing and legal translation, as well as for students and practitioners in legal translation.
- Copyright:
- 2024
Book Details
- Book Quality:
- Publisher Quality
- ISBN-13:
- 9781003837619
- Related ISBNs:
- 9781003359180, 9781032416700, 9781032416694
- Publisher:
- Taylor and Francis
- Date of Addition:
- 01/31/24
- Copyrighted By:
- Yan Wang
- Adult content:
- No
- Language:
- English
- Has Image Descriptions:
- No
- Categories:
- Nonfiction, Law, Legal Issues and Ethics, Foreign Language Study
- Submitted By:
- Bookshare Staff
- Usage Restrictions:
- This is a copyrighted book.