- Table View
- List View
Russian Learners' Dictionary: 10,000 Russian Words in Frequency Order
by Nicholas BrownThis dictionary contains 10,000 Russian words in order of importance starting with the most common and finishing with words that occur about 8 times in a million. All the words have English translations, many have examples of usage and the entries include information on stress and grammatical irregularities. There is also a complete alphabetical index to the words in the list.A learner who knows all or most of these 10,000 words can be regarded as competent in Russian for all normal purposes. The list takes you from a beginner's core vocabulary through to postgraduate level.
Russian Literature: A Very Short Introduction
by Catriona KellyRather than presenting a conventional chronology of Russian literature, this book explores the place and importance in Russian culture of all types of literature. How and when did a Russian national literature come into being? What shaped its creation? How have the Russians regarded their literary language? The book uses the figure of Pushkin--'the Russian Shakespeare'--as a recurring example, as his work influenced every Russian writer who came after him, whether they wrote prose or verse. It furthermore examines why Russian writers are venerated, how they've been interpreted inside Russia and beyond, and the influences of the folk tale tradition, orthodox religion, and the West.
Russian Literature: 1988-1994
by Norman N. ShneidmanThe collapse of the Soviet Union brought about radical changes in the Russian literary world. With the state's relinquishment of control over literary production, writers acquired freedom of expression and publication. State publishing houses, now self-supporting enterprises, stopped printing money-losing books and turned to foreign detective novels and erotic literature, effecting a considerable shift in popular taste. The writer, no longer a producer of ideology, has been recast as a struggling competitor in a free-market environment. Focusing on the current Russian literary scene, Russian Literature, 1988-1994 examines these recent changes. Beginning with a general overview of the political, intellectual, and social atmosphere in the country and its effect on artistic creativity, Shneidman surveys the period's literature. He considers the work of succeeding generations of prose fiction writers: the 'old guard,' the writers of the intermediate generation, and the younger authors of perestroika, whose works first appeared in print after Gorbachev's ascent to power. The writing of this last group is divided into three categories: novels written in the style of conventional Russian realism; works that combine realistic prose with modernist narrative techniques; and the body of work that constitutes Russian post-modernism. Exploring artistic and social issues in an integrated manner, the volume will be of interest not only to students of Russian literature but also to those concerned with the culture and social life of the former Soviet Union.
Russian Literature, 1995-2002
by Norman N. ShneidmanWriters have a difficult time making a living in contemporary Russia. Market-driven publishing companies have pushed serious domestic prose to the fringes of their output and few people have money to buy books. The disintegration of the Soviet Union in 1991 led Russian society to become polarized between an increasingly prosperous minority and a very poor majority. This divide is also mirrored within the writing community, with some writers supporting conservative, nationalist pro-Soviet thinking, and others, liberal, democratic, pro-Western thought.N.N. Shneidman, in the tradition of his previous volumes ? Soviet Literature in the 1970s; Soviet Literature in the 1980s; Russian Literature, 1988?1994 ? investigates the Russian literary scene with special emphasis on the relationship between thematic substance and the artistic quality of recently published prose. Despite the many challenges besetting it, Shneidman argues convincingly that literary activity in Russia continues to be dynamic and vibrant. The future development of Russian literature may depend on general economic, political, and social factors, but a new generation of talented writers is fast moving past older forms of ideology and embracing new ways of thinking about Russia.
Russian Literature and the Classics (Routledge Harwood Studies in Russian and European Literature)
by Paul Allen Miller Peter I. Barta David H. J. LarmourRussian Literature and the Classics attempts to fill a gap. To date there has been no book-length, systematic study of the impact of antiquity on Russian literature and culture. While by no means claiming to offer a comprehensive approach, the authors focus on various aspects of the influence which the Classics have had on Russian literature at particularly significant junctures - the beginning of the nineteenth century; the age of the great Russian realist novel; the "Silver Age"; Stalin's terror; the "Thaw" after 1956; and the period just before the collapse of Soviet society. In their introductory essay the editors offer an overview of the Classical Tradition. In it, they provide an insight into the contrasting ways in which that tradition manifested itself in the literatures of Western Europe and of Russia.
Russian Literature from Pushkin to the Present Day (Routledge Library Editions: Russian and Soviet Literature #12)
by Richard HareThis book, first published in 1947, examines the truly vital and enduring qualities of the leading Russian writers, as literature and as interesting documents of phases of Russian history. This is one of the most striking features of Russian literature since Pushkin – it treated artistically social and political issues that in the more prosperous and stable Western world were dealt with through journalism, mainly. This book analyses Russian literature’s propensity for providing reassurance and guidance to withstand the harsher elements of Russian society by examining some of its leading writers.
Russian Literature Since 1991
by Evgeny DobrenkoRussian Literature since 1991 is the first comprehensive, single-volume compendium of modern scholarship on post-Soviet Russian literature. The volume encompasses broad, complex and diverse sources of literary material - from ideological and historical novels to experimental prose and poetry, from nonfiction to drama. Written by an international team of leading experts on contemporary Russian literature and culture, it presents a broad panorama of genres in post-Soviet literature such as postmodernism, magical historicism, hyper-naturalism (in drama), and the new lyricism. At the same time, it offers close readings of the most prominent works published in Russia since the end of the Soviet regime and elimination of censorship. The collection highlights the interdisciplinary context of twenty-first-century Russian literature and can be widely used both for research and teaching by specialists in and beyond Russian studies, including those in post-Cold War and post-communist world history, literary theory, comparative literature and cultural studies.
Russian Modernism in the Memories of the Survivors: The Duvakin Interviews, 1967–1974
by Slav N. Gratchev Margarita MarinovaIn the late 1960s and early 1970s, Soviet philologist, literary dissident, and university professor Viktor Duvakin made it his mission to interview the members of the artistic avant-garde who had survived the Russian Revolution, Stalin’s purges, and the Second World War. Based on archival materials held at the Moscow State University Library, Russian Modernism in the Memories of the Survivors catalogues six interviews conducted by Duvakin. The interviewees talk about their most intimate life experiences and give personal accounts of their interactions with famous writers and artists such as Vsevolod Meyerhold, Sergei Eisenstein, and Marina Tsvetaeva. They offer insights into the world of Russian emigrants in Prague and Paris, the uprising against the Communist government, what it was like to work at the United Nations after the Second World War, and other important aspects of life in the Soviet Union and Europe during the first half of the twentieth century. Archival photographs, as well as hundreds of annotations to the text, are included to help readers understand the historical and cultural context of the interviews. The unique and previously unpublished materials in Russian Modernism in the Memories of the Survivors will be of great interest to anyone who wants to learn more about this fascinating period in Soviet history.
Russian Montparnasse: Transnational Writing in Interwar Paris (Palgrave Studies in Modern European Literature)
by Maria RubinsThis book reassesses the role of Russian Montparnasse writers in the articulation of transnational modernism generated by exile. Examining their production from a comparative perspective, it demonstrates that their response to urban modernity transcended the Russian master narrative and resonated with broader aesthetic trends in interwar Europe.
Russian Music at Home and Abroad: New Essays
by Richard TaruskinThis new collection views Russian music through the Greek triad of "the Good, the True, and the Beautiful" to investigate how the idea of "nation" embeds itself in the public discourse about music and other arts with results at times invigorating, at times corrupting. In our divided, post–Cold War, and now post–9/11 world, Russian music, formerly a quiet corner on the margins of musicology, has become a site of noisy contention. Richard Taruskin assesses the political and cultural stakes that attach to it in the era of Pussy Riot and renewed international tensions, before turning to individual cases from the nineteenth century to the present. Much of the volume is devoted to the resolutely cosmopolitan but inveterately Russian Igor Stravinsky, one of the major forces in the music of the twentieth century and subject of particular interest to composers and music theorists all over the world. Taruskin here revisits him for the first time since the 1990s, when everything changed for Russia and its cultural products. Other essays are devoted to the cultural and social policies of the Soviet Union and their effect on the music produced there as those policies swung away from Communist internationalism to traditional Russian nationalism; to the musicians of the Russian postrevolutionary diaspora; and to the tension between the compelling artistic quality of works such as Stravinsky’s Sacre du Printemps or Prokofieff’s Zdravitsa and the antihumanistic or totalitarian messages they convey. Russian Music at Home and Abroad addresses these concerns in a personal and critical way, characteristically demonstrating Taruskin’s authority and ability to bring living history out of the shadows.
Russian Opera and the Symbolist Movement, Second Edition (California Studies In 20th-century Music Ser. #2)
by Simon MorrisonAcclaimed for treading new ground in operatic studies of the period, Simon Morrison’s influential and now-classic text explores music and the occult during the Russian Symbolist movement. Including previously unavailable archival materials about Prokofiev and Tchaikovsky, this wholly revised edition is both up to date and revelatory. Topics range from decadence to pantheism, musical devilry to narcotic-infused evocations of heaven, the influence of Wagner, and the significance of contemporaneous Russian literature. Symbolism tested boundaries and reached for extremes so as to imagine art uniting people, facilitating communion with nature, and ultimately transcending reality. Within this framework, Morrison examines four lesser-known works by canonical composers—Pyotr Tchaikovsky, Nikolay Rimsky-Korsakov, Alexander Scriabin, and Sergey Prokofiev—and in this new edition also considers Alexandre Gretchaninoff’s Sister Beatrice and Alexander Kastalsky’s Klara Milich, while also making the case for reviving Vladimir Rebikov’s The Christmas Tree.
Russian Postmodernism
by Mikhail N. Epstein Alexander A. Genis Slobodanka Millicent Vladiv-GloverRecent decades have been decisive for Russia not only politically but culturally as well. The end of the Cold War has enabled Russia to take part in the global rise and crystallization of postmodernism. This volume investigates the manifestations of this crucial trend in Russian fiction, poetry, art, and spirituality, demonstrating how Russian postmodernism is its own unique entity. It offers a point of departure and valuable guide to an area of contemporary literary-cultural studies insufficiently represented in English-language scholarship. This second edition includes additional essays on the topic and a new introduction examining the most recent developments.
Russian Prepositional Phrases: A Cognitive Linguistic Approach
by Marika KalyugaThe book presents a comprehensive study of Russian prepositions, with a focus on expressing spatial characteristics. It primarily deals with how metaphorical and metonymical transfers motivate the use of Russian prepositional phrases, explaining the collocations of prepositional phrases with verbs as a realisation of a conceptual metaphor or a metonymy. The author confronts a problem that is attracting growing attention within present-day linguistics: the semantics of prepositions and cases. The book seeks to clarify the conceptual motivations for the use of the combinations of Russian primary prepositional phrases, as well as to demonstrate how their spatial meanings are extended into non-spatial domains. This book incorporates an analysis of a large number of items, including 30 combinations of primary prepositions with cases. An original contribution, the book is of interest to teachers and students studying Slavic languages, and to cognitive linguists.
Russian Realisms: Literature and Painting, 1840–1890 (NIU Series in Slavic, East European, and Eurasian Studies)
by Molly BrunsonOne fall evening in 1880, Russian painter Ilya Repin welcomed an unexpected visitor to his home: Lev Tolstoy. The renowned realists talked for hours, and Tolstoy turned his critical eye to the sketches in Repin's studio. Tolstoy's criticisms would later prompt Repin to reflect on the question of creative expression and conclude that the path to artistic truth is relative, dependent on the mode and medium of representation. In this original study, Molly Brunson traces many such paths that converged to form the tradition of nineteenth-century Russian realism, a tradition that spanned almost half a century—from the youthful projects of the Natural School and the critical realism of the age of reform to the mature masterpieces of Tolstoy, Fyodor Dostoevsky, and the paintings of the Wanderers, Repin chief among them. By examining the classics of the tradition, Brunson explores the emergence of multiple realisms from the gaps, disruptions, and doubts that accompany the self-conscious project of representing reality. These manifestations of realism are united not by how they look or what they describe, but by their shared awareness of the fraught yet critical task of representation. By tracing the engagement of literature and painting with aesthetic debates on the sister arts, Brunson argues for a conceptualization of realism that transcends artistic media. Russian Realisms integrates the lesser-known tradition of Russian painting with the familiar masterpieces of Russia's great novelists, highlighting both the common ground in their struggles for artistic realism and their cultural autonomy and legitimacy. This erudite study will appeal to scholars interested in Russian literature and art, comparative literature, art history, and nineteenth-century realist movements.
Russian Short Stories from Pushkin to Buida
by Robert ChandlerFrom the reign of the Tsars in the early 19th century to the collapse of the Soviet Union and beyond, the short story has long occupied a central place in Russian culture. Included are pieces from many of the acknowledged masters of Russian literature - including Pushkin, Turgenev, Dostoyevsky, Tolstoy, and Solzhenitsyn - alongside tales by long-suppressed figures such as the subversive Kryzhanowsky and the surrealist Shalamov. Whether written in reaction to the cruelty of the bourgeoisie, the bureaucracy of communism or the torture of the prison camps, they offer a wonderfully wide-ranging and exciting representation of one of the most vital and enduring forms of Russian literature.
Russian Stories: A Dual-Language Book (Dover Dual Language Russian)
by Gleb StruveThe story, or novella, as a literary genre has a much shorter history in Russia than in some Western countries, but it has nevertheless produced important works by some of the greatest names in Russian literature. This dual-language volume contains 12 such stories — memorable tales by Tolstoy, Dostoevsky, Pushkin, Chekhov, Gogol, Turgenev, Bunin, and other masters. Each selection is presented here in the original Russian with an excellent literal English translation on the facing pages.Also included are linguistic and cultural notes, a Russian-English vocabulary, study questions and more. In addition, Professor Struve has supplied an enlightening introduction to the Russian short story, as well as concise biographical/critical introductions to each selection. An especially helpful feature for students of Russian is the presence of stress accents in the Russian text, a feature usually found only in primers.
Russian Syntax for Advanced Students
by Marina RojavinRussian Syntax for Advanced Students is a textbook which illuminates relationships between words, phrases, clauses, and sentences. Using this book, students will acquire conscious knowledge of how words function in various syntactical constructions as applied to discourse, such as specific verbal situations, based not only on the underlying linguistic phenomena, but also on the content of sociolinguistic situations. The book helps develop communicative skills for advanced mastery and constantly emphasizes the importance of accuracy in the use of syntactic structures. Russian Syntax is designed primarily as a textbook for classroom use for intermediate-high and advanced-level students. The text is also suitable for independent study by graduate students in linguistics or pedagogy, as well as being a valuable reference for instructors.
Russian Thinkers
by Isaiah BerlinFew, if any, English-language critics have written as perceptively as Isaiah Berlin about Russian thought and culture. Russian Thinkers is his unique meditation on the impact that Russia's outstanding writers and philosophers had on its culture. In addition to Tolstoy's philosophy of history, which he addresses in his most famous essay, 'The Hedgehog and the Fox,' Berlin considers the social and political circumstances that produced such men as Herzen, Bakunin, Turgenev, Belinsky, and others of the Russian intelligentsia, who made up, as Berlin describes, 'the largest single Russian contribution to social change in the world.'
Russian Through Art: For Intermediate to Advanced Students
by Anna S. Kudyma Olga E. KaganRussian Through Art: For Intermediate to Advanced Students develops all four language skills while enhancing students’ cultural knowledge through exposure to Russian visual arts. Each of the six thematically organised chapters is accompanied by online resources, available at https://ccle.ucla.edu/course/view/russnart. These supporting materials include online lectures, readings, audio and video clips and assignments of varying levels of difficulty, starting with description and narration tasks and progressing to discussion and debate. Each chapter contains a number of task-based and project-based assignments. The book and website’s modular design make it easy to adapt this comprehensive resource to different course needs and different levels. By the end of the course students will have broadened their active vocabulary, enhanced their grammatical skills while familiarising themselves with Russian art in its various representations and periods.
Russian Translation: Theory and Practice
by Edna Andrews Elena MaksimovaRussian Translation: Theory and Practice is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate and postgraduate students of Russian. The course aims to provide intensive exposure with a view to mastering translation from Russian into English while carefully analyzing the specific problems that arise in the translation process. Offering over 75 practical translation exercises and texts analyzed in detail to illustrate the stage-by-stage presentation of the method, Russian Translation addresses translation issues such as cultural differences, genre and translation goals. The book features material taken from a wide range of sources, including: journalistic medical scholarly legal economic popular culture – literature (prose and poetry), media, internet, humour, music. Central grammatical and lexical topics that will be addressed across the volume through the source texts and target texts include: declensional and agreement gender; case usage; impersonal constructions; verbal aspect; verbal government; word order; Russian word formation, especially prefixation and suffixation; collocations and proverbs; and abbreviations. Russian Translation: Theory and Practice is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. A Tutor’s Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and assessment, as well as specimen answers, is available in PDF format from our website at http://www.routledge.com/books/Russian-Translation-isbn9780415473477. Edna Andrews is Professor of Linguistics and Cultural Anthropology, Director of the Center for Slavic, Eurasian and East European Studies at Duke University, USA. Elena Maksimova is Associate Professor of the Practice in the Department of Slavic and Eurasian Studies at Duke University, USA.
Russian Village Prose: The Radiant Past
by Kathleen F. ParthéKathleen Parth offers the first comprehensive examination of the controversial literary movement Russian Village Prose. From the 1950s to the decline of the movement in the 1970s, Valentin Rasputin, Fedor Abramov, and other writers drew on "luminous" memories of their rural childhoods to evoke a thousand-year-old pattern of life that was disappearing as they wrote. In their lyrical descriptions of a vanishing world, they expressed nostalgia for Russia's past and fears for the nation's future; they opposed collectivized agriculture, and fought to preserve traditional art and architecture and to protect the environment. Assessing the place of Village Prose in the newly revised canon of twentieth-century Russian literature, Parth maintains that these writers consciously ignored and undermined Socialist Realism, and created the most aesthetically coherent and ideologically important body of published writings to appear in the Soviet Union between Stalin's death and Gorbachev's ascendancy. In the 1970s, Village Prose was seen as moderately nationalist and conservative in spirit. After 1985, however, statements by several of its practitioners caused the movement to be reread as a possible stimulus for chauvinistic, anti-Semitic groups like Pamyat. This important development is treated here with a thorough discussion of all the political implications of these rural narratives. Nevertheless, the center of Parth's work remains her exploration of the parameters that constitute a "code of reading" for works of Village Prose. The appendixes contain a translation and analysis of a particularly fine example of Russian Village Prose--Aleksei Leonov's "Kondyr."
Russian Writers and Society in the Nineteenth Century (Routledge Library Editions: Russian and Soviet Literature #13)
by Ronald HingleyThis book, first published in 1977, begins with a close look at the lives of nineteenth century Russian writers, and at the problems of their profession. It then examines their environment in its broader aspects, the Russian empire being considered from the point of view of geography, ethnography, economics, and the impact of individual Tsars on writers and society. A discussion of the main social ‘estates’ follows, and concluding is an analysis in their literary context of the activities of the competing forces of cohesion and disruption in imperial society: the civil service, law courts, police, army, schools, universities, press, censorship, revolutionaries and agitators. This book makes possible a fuller understanding of the works of Pushkin, Dostoyevsky, Chekhov and the other great Russian writers.
Russian Writers and Soviet Society 1917–1978 (Routledge Library Editions: Russian and Soviet Literature #14)
by Ronald HingleyThis book, first published in 1979, provides a systematic anatomy of Russia’s modern authors in the context of their society at the time. Post-revolutionary Russian literature has made a profound impact on the West while still maintaining its traditional role as a vehicle for political struggle at home. Professor Hingley places their lives and work firmly in the setting of the USSR’s social and political structure.
Russian Writers on Translation: An Anthology
by Brian James Baer Natalia OlshanskayaSince the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading many Russian poets and writers to engage in literary translation in a serious and sustained manner. As a result, translations were generally regarded as an integral part of an author’s oeuvre and of Russian literature as a whole. This volume brings together Russian writings on translation from the mid-18th century until today and presents them in chronological order, providing valuable insights into the theory and practice of translation in Russia. Authored by some of Russia’s leading writers, such as Aleksandr Pushkin, Fedor Dostoevskii, Lev Tolstoi, Maksim Gorkii, and Anna Akhmatova, many of these texts are translated into English for the first time. They are accompanied by extensive annotation and biographical sketches of the authors, and reveal Russian translation discourse to be a sophisticated and often politicized exploration of Russian national identity, as well as the nature of the modern subject. Russian Writers on Translation fills a persistent gap in the literature on alternative translation traditions, highlighting the vibrant and intense culture of translation on Europe’s ‘periphery’. Viewed in a broad cultural context, the selected texts reflect a nuanced understanding of the Russian response to world literature and highlight the attempts of Russian writers to promote Russia as an all-inclusive cultural model.
Russia's Dangerous Texts: Politics between the Lines
by Kathleen F. ParthéRussia's Dangerous Texts examines the ways that writers and their works unnerved and irritated Russia's authoritarian rulers both before and after the Revolution. Kathleen F. Parthé identifies ten historically powerful beliefs about literature and politics in Russia, which include a view of the artistic text as national territory, and the belief that writers must avoid all contact with the state. Parthé offers a compelling analysis of the power of Russian literature to shape national identity despite sustained efforts to silence authors deemed subversive. No amount of repression could prevent the production, distribution, and discussion of texts outside official channels. Along with tragic stories of lost manuscripts and persecuted writers, there is ample evidence of an unbroken thread of political discourse through art. The book concludes with a consideration of the impact of two centuries of dangerous texts on post-Soviet Russia.