Browse Results

Showing 56,001 through 56,025 of 61,328 results

The Tyranny of Words

by Stuart Chase

The pioneering and still essential text on semantics, urging readers to improve human communication and understanding with precise, concrete language. In 1938, Stuart Chase revolutionized the study of semantics with his classic text, The Tyranny of Words. Decades later, this eminently useful analysis of the way we use words continues to resonate. A contemporary of the economist Thorstein Veblen and the author Upton Sinclair, Chase was a social theorist and writer who despised the imprecision of contemporary communication. Wide-ranging and erudite, this iconic volume was one of the first to condemn the overuse of abstract words and to exhort language users to employ words that make their ideas accurate, complete, and readily understood. &“[A] thoroughly scholarly study of the science of the meaning of words.&” —Kirkus Reviews &“When thinking about words, I think about Stuart Chase&’s The Tyranny of Words. It is one of those books that never lose its message.&” —CounterPunch

Tyrant: Shakespeare On Politics

by Stephen Greenblatt

World-renowned Shakespeare scholar Stephen Greenblatt explores the playwright’s insight into bad (and often mad) rulers. As an aging, tenacious Elizabeth I clung to power, a talented playwright probed the social causes, the psychological roots, and the twisted consequences of tyranny. In exploring the psyche (and psychoses) of the likes of Richard III, Macbeth, Lear, Coriolanus, and the societies they rule over, Stephen Greenblatt illuminates the ways in which William Shakespeare delved into the lust for absolute power and the catastrophic consequences of its execution. Cherished institutions seem fragile, political classes are in disarray, economic misery fuels populist anger, people knowingly accept being lied to, partisan rancor dominates, spectacular indecency rules—these aspects of a society in crisis fascinated Shakespeare and shaped some of his most memorable plays. With uncanny insight, he shone a spotlight on the infantile psychology and unquenchable narcissistic appetites of demagogues—and the cynicism and opportunism of the various enablers and hangers-on who surround them—and imagined how they might be stopped. As Greenblatt shows, Shakespeare’s work, in this as in so many other ways, remains vitally relevant today.

The Tyrants of Corinth: Legends of Cypselus and Periander

by Daniel Ogden

The Tyrants of Corinth is the first monograph in English devoted to the archaic tyranny of Corinth and the engaging legends of Cypselus and Periander, which embrace such themes as hidden babies, animal helpers, arbitrary violence, necrophilia and vengeful ghosts.This detailed study of the ancient sources for the Corinthian tyrants analyses the tales associated with them comprehensively from the perspective of folklore and traditional narrative, including the miraculous birth and deliverance of Cypselus, Periander’s consultation of the ghost of his wife, Melissa, at the Acheron Oracle of the Dead and the saving of the bard Arion from the sea by a dolphin. Any lingering notions that the tales retain historical content are dispelled; Ogden’s radical approach considers all the major episodes associated with both men to be entirely fictive. This allows for reinterpretation of individual details in the tales and for the recovery of lost storylines and symbolism lurking beneath the narrative that our ancient sources preserve for us. All the major sources are supplied in new translations in a convenient appendix, and brief consideration is also given to the tales’ modern reception.The Tyrants of Corinth is suitable for scholars working on Greek tyranny, Greek history and mythology more broadly, and folklore, while also speaking accessibly to undergraduates encountering the history of Archaic Greece for the first time.

U and I

by Nicholson Baker

Baker muses on the creative process via his obsession with John Updike.

U Cn Spl Btr: Spelling Tips For Life Beyond Texting

by Dr. Laurie E. Rozakis

A quixotic stab at improving the nation's literacy. Hey, it can't hurt. --Asbury Park Sunday PressDid you just end your last memo to your boss "CU L8R?" Do mysterious voices tell you to use "their" and "there" interchangeably? Don't know the difference between "its" and "it's?" Suffer no more--help is on the way! Discover: • The top 50 most misspelled words and how to fix them • 50+ "hard" words that'll immediately power up your spelling IQ • Painless step-by-step exercises • Memory joggers. . . And much more! Using amusing quizzes, humorous tests, and "MadLibs"-type exercises, U Can Spl Btr will help you get into perfect spelling shape. It's never too soon--or too late! Dr. Laurie E. Rozakis earned her Ph.D. in English and American Literature from the State University of New York at Stony Brook. A full professor of English at Farmingdale State College, Dr. Rozakis has published over 100 books, including The Complete Idiot's Guide to Grammar and Style, The Complete Idiot's Guide to Creative Writing, Vocabulary for Dummies, and The Portable Jewish Mother: Guilt, Food, and. . .When Are You Giving Me Grandchildren? Dr. Rozakis frequently appears on television, including Live with Regis and Kelly, The CBS Morning Show, Good Day, New York, Metro Relationships, and Fox Personal F/X. Her career and books have been profiled in The New York Times, the New York Daily News, Time magazine, and the Chicago Tribune.

U Cn Spl Btr

by Dr Laurie E. Rozakis

A quixotic stab at improving the nation's literacy. Hey, it can't hurt. --Asbury Park Sunday PressDid you just end your last memo to your boss "CU L8R?" Do mysterious voices tell you to use "their" and "there" interchangeably? Don't know the difference between "its" and "it's?" Suffer no more--help is on the way! Discover: * The top 50 most misspelled words and how to fix them * 50+ "hard" words that'll immediately power up your spelling IQ * Painless step-by-step exercises * Memory joggers . . . And much more! Using amusing quizzes, humorous tests, and "MadLibs"-type exercises, U Can Spl Btr will help you get into perfect spelling shape. It's never too soon--or too late! Dr. Laurie E. Rozakis earned her Ph.D. in English and American Literature from the State University of New York at Stony Brook. A full professor of English at Farmingdale State College, Dr. Rozakis has published over 100 books, including The Complete Idiot's Guide to Grammar and Style, The Complete Idiot's Guide to Creative Writing, Vocabulary for Dummies, and The Portable Jewish Mother: Guilt, Food, and. . .When Are You Giving Me Grandchildren? Dr. Rozakis frequently appears on television, including Live with Regis and Kelly, The CBS Morning Show, Good Day, New York, Metro Relationships, and Fox Personal F/X. Her career and books have been profiled in The New York Times, the New York Daily News, Time magazine, and the Chicago Tribune.

The U.E.: A Tale of Upper Canada

by William Kirby

A long narrative written in rhyming couplets and presented in 12 cantos, The U.E. tells the story of Walwyn and his sons, Ethwald and Eric, who come to Upper Canada from Yorkshire in the late 1820s, and the United Empire Loyalist Ranger John and his sons, Herman, Hendrick, Simcoe, and Hugh. The poem reaches its climax during the rebellions of 1837-38 when Hugh returns from the United States as a leader of a band of Americans intent on helping the rebels in order “to ourselves annex our glorious gains, / The Forest Land and all that it contains!”

U Is for Utah

by Christopher Robbins

An ABC primer of the unique places and animals specific to Utah.

The U.S. Foreign Language Deficit

by Kathleen Stein-Smith

This volume explores why Americans are among the least likely in the world to speak another language and how this U. S. foreign language deficit negatively impacts national and economic security, business and career prospects. Stein-Smith exposes how individuals are disadvantaged through their inability to effectively navigate the global workplace and multicultural communities, how their career options are limited by the foreign language deficit, and even how their ability to enjoy travel abroad and cultural pursuits is diminished. Through exploring the impact of the U. S. foreign language deficit, the author speaks to the stakeholders and partners in the campaign for foreign languages, offering guidance on what can and should be done to address it. She examines the next steps needed to develop specific career pathways that will meet the current and future needs of government, business, and industry, and empower foreign language learners through curriculum and career preparation.

U.S. Mexican Spanish West of the Mississippi: Social Context and Linguistic Features

by Daniel J. Villa Jens H. Clegg

U.S. Mexican Spanish West of the Mississippi proposes a macro-dialect of the most widely spoken Spanish variety in the western United States from a number of social and linguistic angles. This book is unique in its focus on this one variety of Spanish, which allows for a closer investigation of the social context and linguistic features through a number of different topics. Comprised of 13 chapters divided into two sections, this textbook provides insight into the history, demographics, migration, and social issues of US Mexican Spanish in the first section and its lexicography, phonology, and structure in the second. Useful for scholars interested in Spanish in the United States, dialectology, and sociolinguistics, this is also an ideal resource for advanced undergraduate and graduate students of Spanish.

U.S. Navy Alphabet Book (Jerry Pallotta's Alphabet Books)

by Jerry Pallotta Sammie Garnett

Learn about the Navy SEALS, aircraft carriers, submarines, and much more. This unique alphabet book also introduces readers to the semaphore, international code flag, and radio alphabets.

Über-Setzen: Mediendiskurse zwischen Transfer und Transformation (Medien – Aufklärung – Kritik. Schriftenreihe der Initiative Nachrichtenaufklärung (INA) e.V.)

by Hektor Haarkötter Filiz Kalmuk

Die Beiträge in diesem Band wollen einerseits die kritische Auseinandersetzung mit dem Übersetzungsbegriff (und verwandten Konzepten) anregen, andererseits sollen Untersuchungen in den Mittelpunkt gestellt werden, die sich vertiefend mit einzelnen Aspekten von Transfer und Transformation in (digitalen) Mediendiskursen befassen.

Über Widersprüche sprechen: Linguistische Beiträge zu Contradiction Studies (Contradiction Studies)

by Julia Nintemann Cornelia Stroh

Der Fokus des Bandes liegt auf Widerspruch als Gegenstandsbereich, unter den sprachliche Ausdrucksformen von Entgegensetzung, Paradoxie, Lüge und Einspruch ebenso fallen wie linguistische Methoden des Umgangs mit Widerspruch und Widersprüchlichkeiten in der sprachwissenschaftlichen Disziplinengeschichte. Dabei stellt sich die Linguistik nicht als homogene, sondern vielmehr als eine heterogene, vielseitige Disziplin dar, die es erlaubt, den Forschungsgegenstand aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten; die Beitragenden präsentieren insofern verschiedene innerdisziplinäre Schwerpunkte von linguistischer Widerspruchsanalyse, darunter der Blick auf Sprachhandlungen zum Ausdruck von Widerspruch in wissenschaftlichen, historischen, (post)kolonialen, narrativen oder alltäglichen Diskursen. Es werden einzelsprachliche Untersuchungen nicht nur europäischer Sprachen vorgenommen, sondern auch die crosslinguistische Vielfalt von widerspruchsindizierenden Konstruktionen betrachtet.

The UberReader: SELECTED WORKS OF AVITAL RONELL

by Avital Ronell Diane Davis

"Avital Ronell has put together what must be one of the most remarkable critical oeuvres of our era... Zeugmatically yoking the slang of pop culture with philosophical analysis, forcing the confrontation of high literature and technology or drug culture, Avital Ronell produces sentences that startle, irritate, illuminate. At once hilarious and refractory, her books are like no others."--Jonathan Culler, Diacritics For twenty years Avital Ronell has stood at the forefront of the confrontation between literary study and European philosophy. She has tirelessly investigated the impact of technology on thinking and writing, with groundbreaking work on Heidegger, dependency and drug rhetoric, intelligence and artificial intelligence, and the obsession with testing. Admired for her insights and breadth of field, she has attracted a wide readership by writing with guts, candor, and wit. Coyly alluding to Nietzsche's "gay science," The ÜberReader presents a solid introduction to Avital Ronell's later oeuvre. It includes at least one selection from each of her books, two classic selections from a collection of her early essays (Finitude's Score), previously uncollected interviews and essays, and some of her most powerful published and unpublished talks. An introduction by Diane Davis surveys Ronell's career and the critical response to it thus far. With its combination of brevity and power, this Ronell "primer" will be immensely useful to scholars, students, and teachers throughout the humanities, but particularly to graduate and undergraduate courses in contemporary theory.

Übersetzen im Wandel: Wie Technologisierung, Automatisierung und Künstliche Intelligenz das Übersetzen verändern

by Christoph Rösener Carmen Canfora Torsten Dörflinger Felix Hoberg Simon Varga

Der Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK) Germersheim der Johannes Gutenberg-Universität Mainz feierte im Jahr 2022 sein 75-jähriges Bestehen. Dieses Jubiläum nahm der Germersheimer Arbeitsbereich Allgemeine und Angewandte Sprachwissenschaft sowie Translationstechnologie (ASTT) zum Anlass, im Rahmen einer Tagung 2022 einen Blick nicht auf die Vergangenheit, sondern die Zukunft des Übersetzerberufs zu werfen. Im Zentrum des Interesses standen dabei die Auswirkungen, die der Übersetzerberuf und die Übersetzerausbildung im Zuge des digitalen Wandels erfahren, der insbesondere in Gestalt der Maschinellen Übersetzung und der fortschreitenden Automatisierung von Übersetzungsprozessen die Branche zunehmend prägt.Welche Kompetenzen müssen Studierenden heute vermittelt werden, damit sie in der Berufswelt von morgen ihren Platz finden? Wie kann man sie mit einer positiven Haltung dem digitalen Wandel gegenüber ausstatten und ihnen somit eine aktive Rolle in diesemSystem ermöglichen?​

Übersetzen in der Frühen Neuzeit – Konzepte und Methoden / Concepts and Practices of Translation in the Early Modern Period (Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit #1)

by Annkathrin Koppers

Dieser interdisziplinäre Open Access-Band beschäftigt sich mit den vielfältigen Konzepten und Methoden des Übersetzens als zentraler und ubiquitärer Kulturtechnik der Frühen Neuzeit (1450–1800). In fünfzehn Einzelstudien werden gesellschaftliche Leitvorstellungen, Wahrnehmungsmuster und Kommunikationsformen erforscht, die seit dem 15. Jahrhundert durch Praktiken des Übersetzens etabliert werden und bis in die Gegenwart von prägender Bedeutung sind. Behandelt werden etwa jiddische und kymrische Bibelüber­setzungen, tamilische und zapotekische Missionstexte sowie französische und arabische Kartenmaterialien. This interdisciplinary open-access collection addresses the multifarious concepts and methods of translation as a central and ubiquitous cultural technique of the Early Modern period (1450–1800). It features fifteen studies on the guiding principles, perception patterns, and communication forms that have taken root in society since the fifteenth century through the practices of translation and are still of defining importance today. The research spectrum encompasses such diverse topics as Yiddish and Cymric translations of the Bible, Tamil and Zapotec mission texts, and French and Arabic cartographic material.

Übersetzungspolitiken in der Frühen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in the Early Modern Period (Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit #3)

by Annkathrin Koppers Felix Herberth

Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in welcher Form in der Frühen Neuzeit übersetzt wird. Anders formuliert geht es um die grundsätzliche Frage danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine Übersetzung erfahren, während andere unübersetzt bleiben (müssen). Welche Faktoren nehmen schließlich – im positiven Fall – Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von Übersetzung im Sinne des Übertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes? In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverständnis zum Tragen: einerseits geraten Übersetzungspolitik(en) im Sinne des Kon­zepts der Translation Policy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, ökonomische und interkulturelle Ein­fluss­faktoren. Andererseits geht es – spezifischer – um Über­setzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation. The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated? And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another? These questions concern both translation policy – that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes – and the politics of translation in the specific context of political negotiation processes

Ubiquitous Translation (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

by Piotr Blumczynski

In this book, Piotr Blumczynski explores the central role of translation as a key epistemological concept as well as a hermeneutic, ethical, linguistic and interpersonal practice. His argument is three-fold: (1) that translation provides a basis for genuine, exciting, serious, innovative and meaningful exchange between various areas of the humanities through both a concept (the WHAT) and a method (the HOW); (2) that, in doing so, it questions and challenges many of the traditional boundaries and offers a transdisciplinary epistemological paradigm, leading to a new understanding of quality, and thus also meaning, truth, and knowledge; and (3) that translational phenomena are studied by a broad range of disciplines in the humanities (including philosophy, theology, linguistics, and anthropology) using various, often seemingly unrelated concepts which nevertheless display a considerable degree of qualitative proximity. The common thread running through all these convictions and binding them together is the insistence that translational phenomena are ubiquitous. Because of its unconventional and innovative approach, this book will be of interest to translation studies scholars looking to situate their research within a broader transdisciplinary model, as well as to students of translation programs and practicing translators who seek a fuller understanding of why and how translation matters.

Ugetsu Monogatari or Tales of Moonlight and Rain: A Complete English Version of the Eighteenth-Century Japanese collection of Tales of the Supernatural (Routledge Revivals)

by Ueda Akinari

Ugetsu Monogatari, or Tales of Moonlight and Rain numbers among the best-loved Japanese classics. These nine illustrated tales of the supernatural from eighteenth-century Osaka combine popular appeal with a high literary standard. The author expressed his complex views on human life and society in simple yet poetic language. Akinari questioned the prevailing moral values and standards of his age whilst entertaining his readers with mystery and other-worldly occurrences. This is a reissue of Leon Zolbrod’s definitive English translation of the work, first published in 1974.

Uglier Than a Monkey's Armpit: Untranslatable Insults, Put-Downs, and Curses from Around the World

by Stephen Dodson Robert Vanderplank

The most curious, funny, insightful, and expressive invectives from more than forty languages-fully illustrated, you miserable misokakku. "Misokkasu": Scum of soya paste. (Japanese) "Tu es um borra-battos.": You s**t in your own boots. <P><P>(Portugese) "Like a fart in a trance.": A dreamy person who seems at a loss what to do. (Scottish) "A pies ci morde lizal!": Literally, a dog has licked your gob. (Polish) "Prumphaensn.": Fartchicken. (Icelandic) Whether borne out of surprise, anger, passion, or humor, curses and insults make up some of the most colorful and profound phrases in a language. <P>In Uglier Than a Monkey's Armpit, word experts Dr. Robert Vanderplank and Stephen Dodson have scoured the world looking for the most interesting, insightful, and expressive invectives from more than forty languages. These are the words you won't learn in any language class. Arranged by language, containing pointers on gestures, and appropriately illustrated, Uglier Than a Monkey's Armpit (a Spanish phrase to avoid) will equip you with the vocabulary to amuse, shock, offend, and let off steam, wherever you happen to be.

The Ugly Duckling Goes to Work: Wisdom for the Workplace from the Classic Tales of Hans Christian Andersen

by Mette Norgaard

From the book: Are outer demands for more success, more money, and more prestige overwhelming your inner longings? Is your work no longer energizing you? Years of frenetic activity and blind ambition have robbed many people of the joy and fulfillment they once found in their work. The successes they crave and failures they fear have come to define them. But there is hope, and it can be found in a few simple yet timeless stories. The great Danish writer Hans Christian Andersen succinctly illuminated life's challenges in his treasured fairy tales for children and adults. And now, in celebration of H.C. Andersen's 200th birthday, the powerful lessons of these classic folk tales have been ingeniously applied to the complexities of the modern workplace. The Ugly Duckling Goes to Work probes H. C. Andersen's sharp and witty stories for lessons that will inspire you to bring more meaning, more energy, and more joy to your work -- to create a meaningful work life.

Ugly Feelings

by Sianne Ngai

Ngai mobilizes the aesthetics of unprestigious negative affects such as irritation, envy, and disgust to investigate not only ideological and representational dilemmas in literature--with a particular focus on those inflected by gender and race--but also blind spots in contemporary literary and cultural criticism. Her work maps a major intersection of literary studies, media and cultural studies, feminist studies, and aesthetic theory.

Ugly White People: Writing Whiteness in Contemporary America

by Stephanie Li

Whiteness revealed: an analysis of the destructive complacency of white self-consciousness​ White Americans are confronting their whiteness more than ever before, with political and social shifts ushering in a newfound racial awareness. And with white people increasingly seeing themselves as distinctly racialized (not simply as American or human), white writers are exposing a self-awareness of white racialized behavior—from staunch antiracism to virulent forms of xenophobic nationalism. Ugly White People explores representations of whiteness from twenty-first-century white American authors, revealing white recognition of the ugly forms whiteness can take. Stephanie Li argues that much of the twenty-first century has been defined by this rising consciousness of whiteness because of the imminent shift to a &“majority minority&” population and the growing diversification of America&’s political, social, and cultural institutions. The result is literature that more directly grapples with whiteness as its own construct rather than a wrongly assumed norm. Li contextualizes a series of literary novels as collectively influenced by changes in racial and political attitudes. Turning to works by Dave Eggers, Sarah Smarsh, J. D. Vance, Claire Messud, Ben Lerner, and others, she traces the responses to white consciousness that breed shared manifestations of ugliness. The tension between acknowledging whiteness as an identity built on domination and the failure to remedy inequalities that have proliferated from this founding injustice is often the source of the ugly whiteness portrayed through these narratives. The questions posed in Ugly White People about the nature and future of whiteness are vital to understanding contemporary race relations in America. From the election of Trump and the rise of white nationalism to Karen memes and the war against critical race theory to the pervasive pattern of behavior among largely liberal-leaning whites, Li elucidates truths about whiteness that challenge any hope of national unity and, most devastatingly, the basic humanity of others. Retail e-book files for this title are screen-reader friendly.

Ugo Foscolo and English Culture

by Sandra Parmegiani

"The history of the literary relations between Italy and England has its most celebrated early modern representative in Ugo Foscolo (1778-1827). Foscolo's translation of Laurence Sterne's A Sentimental Journey through France and Italy is often regarded as the benchmark of his English experience, but there is more - around and beyond his relationship with Sterne - that can be uncovered. With over 3,000 letters spanning three decades, Foscolo's correspondence represents a unique perspective from which to monitor his literary, philosophical, and political views. The 'Epistolario' is also a space in which Foscolo engages with literary, philosophical, and moral questions, and a place where he exercises an often private form of literary criticism. These are letters which ultimately produce one of the most complete yet most composite self-portraits in the history of modern Italian autobiography. In the first comprehensive and historicized reading of Foscolo's correspondence, Sandra Parmegiani reveals the rich and complex relations between the Italian writer and the literature, philosophy, and culture of eighteenth- and nineteenth-century England."

Ugo Foscolo's Tragic Vision in Italy and England

by Rachel A. Walsh

One of the most celebrated Italian writers of the early Romantic period, Ugo Foscolo (1778-1827) was known primarily as a novelist, a poet, and a nationalist. Following the Napoleonic Wars, he lived in self-exile in England during the last decade of his life. There he wrote numerous critical essays and collaborated with Lord Byron and other well-known members of English literary circles.Ugo Foscolo's Tragic Vision in Italy and England examines an underexplored aspect of Foscolo's literary career: his tragic plays and critical essays on that genre. Rachel A. Walsh argues that for Foscolo tragedy was more than another genre in which to exercise his literary ambitions. It was the medium for an elaborate life-long process of self-examination and engagement with political and literary conflict. By analysing Foscolo's tragic struggles on and off the stage, Walsh sheds new light on his career and how it reflects on the important literary and political trends of the time.

Refine Search

Showing 56,001 through 56,025 of 61,328 results