Browse Results

Showing 26 through 50 of 74 results

Ingadze leseCongo

by Christelle X TRANSLATED BY Mduduzi Benjie Shongwe

Siswati – First sentences

Inkhosi yetinyoni

by South African Folktale TRANSLATED BY Fakazile Armooh

Siswati – Longer paragraphs

Isebenta njani ikhompuyutha?

by Patricia Ndlovu TRANSLATED BY Mduduzi Benjie Shongwe

Siswati – First paragraphs

Iyini ikhompuyutha?

by Patricia Ndlovu TRANSLATED BY Mduduzi Benjie Shongwe

Siswati – First paragraphs

Kuba Njalo Nje

by Lucy Zodwa Dlamini

Kuba Njalo Nje Lona ngumdlalo lonendzaba lesimangaliso ngaJabulile. Ngemuva kweminyaka lesitfupha atikhulisela umntfwanakhe sekuvela indzaba lesekelwa ngemaphupho nelucwaningo lwadokodela kutsi leli akusilo litsambo lakhe. Umbhali walomdlalo Lucy Zodwa Dlamini ufundzisa lapha e University of Swaziland. Ukucikelele kutsi lomdlalo bafundzi bawukhone kuwudlala enkhundleni lokutawukwenta bawucondze melula, bawutsakasele.

Kugacwa lokukhulu kanye Nekupopola umutsi ngemshini lobona tilokatana letingabonwa ngemehlo

by Gillian Leggat and Linda Michell

SiSwati Lulwimi Lwasekhaya Libanga 6

Kulalela umtimba wami

by Noni — Translated by Mduduzi Benjie Shongwe

Siswati — First sentences

Kungani sicoco sibe sibi

by Mozambican folktale TRANSLATED BY Busile Ndhlovu

Siswati – First sentences

Kwahlwa emini

by Jj Thwala

KWAHLWA EMINI – Umdlalo weSiswati locuketse ingcikitsi yemlandvo. Utsintsa bukhosi bakaNhlapho lobutinte emkhatsini wemifula Ingwempisi, Ligwa, Silobela neMpuluzi. Ngumdlalo lekumele ufundvwe kuhlatiywe kabanti ngemmeleli, imbangi nebalekeleli. Yindzaba yembango lekumele kuhlahlelwe inkhulumiswano, umnyakato, balingisi, ingcikitsi, ludvweshu, sakhiwo, tinkhundla nalokunye. Yifundze mfundzi bese uyayihumusha.

Kwewela umgwaco

by Kurt Ellis; Kate Boyes

Storybook about Zak Yacoob

Libhola lami lelibovu

by Marion Drew TRANSLATED BY Fakazile Armooh

Siswati – First words

Lidolobha lase Canvas naletinye tindzaba

by Jenny Seed and Ruth Pressler

Siswati Lulwimi Lwasekhaya Libanga 6

Lidolobha Legolide

by Z Sibeko

Besekufika sikhatsi sekutsi Sthembile Mahlalela ashiye konkhe lakwatiko nalakwetayele ngemuva. Besekufike sikhatsi sekutsi atfutse namake wakhe kanye nemnakabo lomncane kute bayohlala namalume wabo. Sthembiso bekaphatseke kabi ngalengucuko lebeyenteka emphilweni yakhe. Lokunye lobekumphetse kabi kwekutsi sewuya emabangeni laphakeme. Lidolobha liyajabulisa kantsi futsi liyatsandzeka, kepha Sthembiso wabuye wacabanga kwekutsi konkhe lokumanyatela akusilo ligolide! Make wakhe akamange ayitfokotele lengucuko yeluhlelo lolusha lwenhlalo yabo, ngaphandle kwawo umndeni wamalume wakhe. Kumatima kakhulu kunobe ngubani kufundza ngetindlela letinsha. Lokunye futsi ngiko kuya esikolweni lesisha. Sthembiso wabona kwekutsi yena usemuva kakhulu kunabontsanga yakhe baseklasini. Lindiwe naye bekumele atfutsele edolobheni, loko kutabanika litfuba lekuchubeka ngebungani babo, lokungenani kukhona lokutaba ngulakwetayele. Sthembiso watibona kwekutsi unelikhono lelihle kutelibhola letinyawo wabona kutsi kuncono asebentise temidlalo kute asitakale kumelana naletingcinamba tesikolo lesisha, umndeni kanye nebangani bemnyaka wakhe welibanga 8. Kuphela kwemnyaka kwaba yintfo lebashiya nemlayeto banaLindiwe. Fundza kwetakho ...!

Lijingi

by Zimbili Dlamini and Hlengiwe Zondi — Translated by Fakazile Armooh

Siswati — First words

Lisu lelikhulu laNtfutfwane Lomncane

by Candice Dingwall TRANSLATED BY Bangula Lingo Centre cc

Siswati – First paragraphs

Litfuba Lekulwa

by Z Sibeko

Sthembiso Mahlalela besekashiywe sikhatsi sekuya esikolweni ngalesikhatsi sekabeka ngelitubane sekajahe Lindiwe. Bungane babo bacala ngalesikhatsi banikwe sigwebo kanyekanye. Ngalesikhatsi imphilo ya Sthembiso icala kuba sicakacaka, lobungane babo basimama batfutfuka kakhulu. Bonani, longumunye welicembu lebafana labasabekako belibanga 7, besabisa Sthembiso ngekumfaka esivumelwaneni sekutsi ahlanganyele nabo emdlalweni wekucudzelana ngesibhakela lodlalwa badlali labangcunu. Sthembiso kwamtsatsa ema-awa lamanyenti loku latjelwa kona, kumudla kamatima. Wabona kwekutsi akekho umuntfu langamcocela ngaloku ngaphandle kwaLindiwe. Kungani bemndeni wakhe bangamvumeli kwekutsi adlale umdlalo esibhakela? Ngabe kucindzetelwa ngabangani kumbe bothitshela? Imphela libanga 7 limatima! Ngalesikhatsi lomdlalo uchubeka kucatululeka emafindvo, safundza lokunyenti ngalabangani lababili nangendlela labasitana ngayo bobabili kute bakwati kuphumelela kulomnyaka wabo welibanga 7!

Lusuku lwaHamisi lwenhlanhla

by Adelheid Marie Bwire — Translated by Fakazile Armooh

Siswati — First sentences

Lusuku lwekutalwa lwaLynne

by Leo Daly — Translated by Fakazle Armooh

Siswati — First sentences

Makhelwane Lotsandza tindzaba naletinye tidzaba

by Rosemary Golding and Ruth Pressler

SiSwati Lulwimi Lwasekhaya Libanga 6

Mine nemndeni wami

by Cornelius Wambi Gulere and Waako Joshua — Translated by Mduduzi Benjie Shongwe

Siswati — First sentences

Moses nengobiyane Nebungani lobungacondzakali

by Jenny Seed and Linda Michell

SiSwati Lulwimi Lwasekhaya Libanga 6

Ngitayibamba

by Martha Kekana TRANSLATED BY Mduduzi Benjie Shongwe

Siswati – First paragraphs

Ngiyakutsandza kufundza

by Letta Machoga – TRANSLATED BY Fakazile Armooh

Siswati – First words

Nomusa lohlakaniphile

by Sponono Mahlangu TRANSLATED BY Simon Mokoena

Siswati – First paragraphs

Refine Search

Showing 26 through 50 of 74 results